교보문고
  1. 홈 브레드크럼 아이콘slash 아이콘
  2. 인물&작품
  3. slash 아이콘
    메인드롭다운 닫힘 아이콘
김남주

김남주

국내인물오른쪽 화살표 아이콘번역가/통역사오른쪽 화살표 아이콘번역가/통역사오른쪽 화살표 아이콘프랑스어

출생지서울특별시

공유하기 아이콘

인물소개

1960년 서울에서 태어나 자아를 의식할 무렵 사르트르와 카뮈, 랭보를 통해 프랑스 문학과 만났다. 1984년 이화여자대학교 불어불문학과를 졸업하고, 1988년 번역을 시작해 그동안 주로 프랑스 현대문학을 우리말로 번역했다. 그동안 옮긴 책으로 로맹 가리의 『여자의 빛』 『솔로몬 왕의 고뇌』 『가면의 생』 『새들은 페루에 가서 죽다』, 야스미나 레자의 『행복해서 행복한 사람들』 『함머클라비어』, 프랑수아즈 사강의 『브람스를 좋아하세요...』, 프레드 바르가스의 『4의 비밀』, 장 그르니에와 알베르 카뮈의 작품 그리고 영국 작가 가즈오 이시구로의 작품 등이 있다. 2013년 첫 책 『나의 프랑스식 서재』를 펴내면서 이제부터의 삶이 될 글쓰기를 시작했다.


학력

  • 이화여자대학교 불어불문학과 졸업