이주혜
국내인물문학가아동동화작가
국내인물번역가/통역사번역가/통역사영어
출생1971년
출생지대한민국
인물소개
서울대학교 영어교육학과를 졸업하였다. 번역은 냉정한 저울질로 한쪽 팔엔 원작자를 또 한쪽 팔엔 독자를 올려놓고 어느 한쪽으로도 치우침 없이 공정한 번역이 되도록 노력하고 있다. 현재 번역 에이전시 하니브릿지에서 출판기획 및 아동서 및 자녀교육서 전문 번역가로 활동하고 있다. 주요 역서로는 『양육 쇼크』, 『프랑스 아이처럼: 아이 엄마 가족이 모두 행복한 프랑스식 육아』, 『꿈의 학교 론 클라크 아카데미 : 배움의 즐거움으로 하나가 된 교사와 부모 학생들의 101가지 이야기』, 『유태인의 자녀교육 29 : 가슴으로 사랑하고 머리로 꾸짖는』, 『육아 천재가 된 코믹 아빠 : 시트콤처럼 재미있는 육아 매뉴얼』, 『아빠, 딸을 이해하기 시작하다』, 『나이젤 라타의 엄마 아들을 이해하기 시작하다』, 『아이에게 읽기를 가르치는 방법 : 엄마가 꼭 알아야 할』, 『아이의 신호등 : 놓쳐서는 안 될 우리 아이의 적신호와 청신호』, 『카즈딘 교육법』, 『아이와 통하는 부모는 노는 방법이 다르다』 등 다수가 있다. 저서로는 『반쪽이』, 『콩중이 팥중이』, 『세계명작 시리즈 - 백조왕자』, 『세계명작 시리즈 - 톰팃톳』, 『전래동화 시리즈 1권 - 흥부놀부』, 『전래동화 시리즈 2권 - 혹부리 할아버지』, 『전래동화 시리즈 3권 - 짐승 말을 알아듣는 아이』, 『전래동화 시리즈 4권 - 까마귀 괴물을 물리친 신랑』, 『전래동화 시리즈 5권 - 해와 달이 된 오누이』 등 다수가 있다.
학력
- 서울대학교 영어교육학과 졸업
경력
- 번역 에이전시 하니브릿지 전문번역가