권영주
국내인물번역가/통역사번역가/통역사일본어
국내인물번역가/통역사번역가/통역사영어
인물소개
서울대학교 외교학과를 졸업하고 동 대학원에서 영문학을 전공했다. 온다 리쿠의 《나와 춤을》, 《유지니아》 등을 옮겼으며, 특히 《삼월은 붉은 구렁을》로 일본 고단샤에서 주최하는 제20회 노마문예번역상을 수상했다. 그 밖에 무라카미 하루키의 《오자와 세이지 씨와 음악을 이야기하다》, 《애프터 다크》, 미쓰다 신조의 《미즈치처럼 가라앉는 것》, 미야베 미유키의 《세상의 봄》, 마쓰이에 마사시의 《우리는 모두 집으로 돌아간다》 등 다수의 일본소설은 물론, 《어두운 거울 속에》, 《데이먼 러니언》 등 영미권 작품도 우리말로 소개하고 있다.
학력
- 서울대학교 대학원 영문학
- 서울대학교 외교학과
수상
- 제20회 노마문예번역상 수상
![[국내도서] 오늘 밤, 세계에서 이 사랑이 사라진다 해도](https://contents.kyobobook.co.kr/sih/fit-in/300x0/pdt/9791191043297.jpg)
![[국내도서] 잘린 머리처럼 불길한 것](https://contents.kyobobook.co.kr/sih/fit-in/300x0/pdt/9788994343082.jpg)
![[국내도서] 삼월은 붉은 구렁을](https://contents.kyobobook.co.kr/sih/fit-in/300x0/pdt/9791194930778.jpg)
![[국내도서] 애프터 다크](https://contents.kyobobook.co.kr/sih/fit-in/300x0/pdt/9788934971627.jpg)
![[국내도서] 우아한지 어떤지 모르는](https://contents.kyobobook.co.kr/sih/fit-in/300x0/pdt/9788934980421.jpg)