홍주연
번역가/통역사
인물소개
인하대학교에서 한국어문학을 전공하고 바른번역 소속 번역가로 활동하며 내면을 탐구하는 글을 우리말로 옮기고 있다. 에세이와 영성, 명상 서적을 주로 번역하며 옮긴 책으로는 『삶을 살지 않은 채로 죽지 않으리라』, 『케이트 쇼팽과 그녀들의 이야기』(공역)가 있다. ABH(미국 최면치료 협회)의 최면 마스터 프랙티셔너로서 무의식과 치유의 언어에도 깊은 관심을 두고 있다.
0건
판매순
등록된 상품이 없습니다.
홍주연
인하대학교에서 한국어문학을 전공하고 바른번역 소속 번역가로 활동하며 내면을 탐구하는 글을 우리말로 옮기고 있다. 에세이와 영성, 명상 서적을 주로 번역하며 옮긴 책으로는 『삶을 살지 않은 채로 죽지 않으리라』, 『케이트 쇼팽과 그녀들의 이야기』(공역)가 있다. ABH(미국 최면치료 협회)의 최면 마스터 프랙티셔너로서 무의식과 치유의 언어에도 깊은 관심을 두고 있다.
0건
등록된 상품이 없습니다.