교보문고
  1. 홈 브레드크럼 아이콘slash 아이콘
  2. 인물&작품
  3. slash 아이콘
    메인드롭다운 닫힘 아이콘

송순섭

국내인물오른쪽 화살표 아이콘번역가/통역사오른쪽 화살표 아이콘번역가/통역사오른쪽 화살표 아이콘독일어

공유하기 아이콘

인물소개

한국외국어대학교 독일어교육과를 졸업하고 독일 프라이부르크 대학 슬라브어문학과에서 체코 문학을 전공했다. 1993년부터 한국외국어대학교 체코슬로바키아어과에서 강사로 재직했다. 공동 저서로 학술진흥재단의 지원으로 「한국문학의 외국어 번역」(2004)과 「한국문학의 해외 수용 현황」(2005)이 있다. 옮긴 글로는 밀란 쿤데라의 희곡 「야곱과 그의 주인」과 바츨라프 하벨의 희곡 「재개발」, 보후밀 흐라발의 단편과 리보르 코발의 시집, 레나타 푸치코바의 「드보르자크의 삶과 음악」 등을 번역했다. 그 외 프란치스카 비어만의 「책 먹는 여우와 이야기 도둑」, 「잭키 마론과 악당손」 등 현재까지 독일 아동 문학 작품 50여 편을 번역했다.


학력

  • 독일 프라이부르크 대학 슬라브어문학과
  • 한국외국어대학교 독일어교육과

경력

  • 1993한국외국어대학교 체코슬로바키아어과 강사